Ich bin erst bei Seite 276. Noch einige hundert Seiten liegen vor mir. Aber ich ziehe schon mal ein Zwischenfazit: Dieses Buch ist überraschend lesenswert – trotz seines Umfangs von 1879 Seiten, trotz seiner (vermeintlichen) Unübersichtlichkeit mit 738 auftretenden Personen und trotz seines nicht gerade spannungsgeladenen Titels „Vollständige Überlieferung von den Ufern der Flüsse.“ Es ist lesenswert wegen seiner schlichten, verständlichen Sprache, wegen seiner Entführung in die bunte, ereignisreiche Welt Chinas vor rund 1000 Jahren und auch wegen der Behandlung des immer noch aktuellen Themas des Kampfes von unterdrückten Individuen gegen die Willkür der Herrschenden.
Das Mammutwerk ist eines der vier klassischen chinesischen Schlüsselromane- als Letztes liegt es nun in einer vollständigen deutschen Fassung vor. Dank des Insel Verlags und dank des Übersetzers Rainald Simon (siehe folgendes Interview). Damit sind nun alle vier großen chinesischen Romane in den vergangenen Jahren neu übersetzt worden. Neben Simons Werk sind das:
- „Der Traum der roten Kammer“ (Rainer Schwarz und Martin Woesler, Europäischer Universitätsverlag)
- „Die Reise in den Westen“ (Eva Lüdi Kong, Reclam)
- „Die drei Reiche“ (Eva Schestag, S. Fischer).
Die „Vollständige Überlieferung“ spielt in der Song-Dynastie (960-1279), wurde aber erst um 1370 aufgeschrieben. Als Autoren gelten Shi Naian, ein Laienbuddhist, und Luo Guanzheng, ein Theaterautor, dem wir offenbar die sehr detaillierte Beschreibung der Kleidung der handelnden Personen zu verdanken haben. Der Roman handelt von der Entstehung eines Bundes von 108 Anführern einer Rebellenarmee – 107 Männer und eine Frau. Sie alle waren mehr oder weniger Opfer staatlicher Willkür, gegen die sie nun kämpfen – zum Teil mit mörderischen Mitteln. Trotzdem habe ich mich ertappt, wie ich mich mit diesen – wie es Simon übersetzte – Briganten während des Lesens solidarisierte. Ich bin gespannt auf die nächsten 1500 Seiten.
Info:
Luo Guanzhong und Shi Naian: Die vollständige Überlieferung von den Ufern der Flüsse, Übersetzt von Rainald Simon, 1879 Seiten, Insel Verlag, 98 Euro.